基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 应当,面对,担任,正好,抵押。

英文核心释义 (Core English Meaning): ought to, to face, to undertake, just at (a time or place), to pawn.

“当”在现代汉语中常用于表示应当(如‘应该’)、担任某职(如‘当老师’)、正值某时(如‘当时’)、面对(如‘当面’)、以及作为动词‘抵押’(如‘当铺’)。其意义依赖于具体语境。 '当' in modern Chinese often means 'should/ought to', 'to serve as/undertake' (e.g., 'be a teacher'), 'at (a certain time)' (e.g., 'then'), 'to face directly', or 'to pawn'. Its meaning depends on the context.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“当”属于会意字。上部为‘田’,下部为‘尚’。‘尚’有高尚、尊崇之意,与‘田’结合表达正对、面对、正当的位置,后来引申为‘应当’、‘担任’等义。'当' is a compound ideogram (associative compound). The upper part is '田' (field), and the lower part is '尚' (meaning noble or top). Their combination suggests facing directly or occupying a central, proper position, which was extended to mean 'ought to', 'to undertake', etc.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,常表达“应当、正值、合适”等义。Similar to modern meaning; often expressed 'ought to', 'just at', 'suitable', etc.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“当”字最早见于西周金文。最初的字形为会意字,由‘田’和‘尚’组成,意为面对、正对,有应当、正好之义。后演变为多义字,扩展为担任、抵押等。The character '当' first appeared in Western Zhou bronze inscriptions. The original form was a compound ideogram, consisting of '田' (field) and '尚' (top/high), indicating facing something directly or being in front, thus derived the meaning of 'should', 'just right'. It later evolved to have many meanings, including 'to undertake' and 'to pawn'.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中尚未见到‘当’的明确字形,一般认为‘当’字出现较晚。 The character '当' is not clearly found in Oracle Bone Script; it is generally believed to appear later.
金文 (Bronze Inscription):
金文中的“当”由‘田’和‘尚’组成,结构较为方正,象征正对、面对之意。 '当' in Bronze Inscription consists of '田' (field) and '尚', structured squarely, symbolizing facing or being direct.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中“当”字结构更加统一、流畅,‘田’与‘尚’结合紧密。 In Small Seal Script, '当' became more unified and smooth, and the combination of '田' and '尚' is more confluent.
隶书 (Clerical Script):
隶书时期“当”字的笔画变得宽展,结构稍微变扁,更便于书写。 In Clerical Script, the strokes of '当' became wider and the structure slightly flatter, making it easier to write.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中的‘当’字笔画规则清晰,保持隶书演化的结构,成为今日常用写法。 In modern Regular Script, '当' has clearly defined strokes, maintaining the structure from Clerical Script, and is the standard written form today.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

应该当 (ought to; should)

yīng gāi dāng

你应该当诚实的人。

Pinyin: Nǐ yīng gāi dāng chéngshí de rén.

Eng: You ought to be an honest person.

当时 (at that time; then)

dāng shí

当时我还不知道这件事。

Pinyin: Dāng shí wǒ hái bù zhīdào zhè jiàn shì.

Eng: At that time, I didn't know about this matter.

担当 (to undertake; to take on responsibility)

dān dāng

他很有担当,大家都信任他。

Pinyin: Tā hěn yǒu dāndāng, dàjiā dōu xìnrèn tā.

Eng: He takes responsibility, so everyone trusts him.

当面 (face to face; in one's presence)

dāng miàn

有问题要当面说清楚。

Pinyin: Yǒu wèntí yào dāng miàn shuō qīngchǔ.

Eng: If there's a problem, it should be explained face to face.

相关成语 (Related Idioms)

各得其所,当之无愧 gè dé qí suǒ, dāng zhī wú kuì

Meaning: Everyone gets what they deserve; worthy of the position

“当之无愧”原指某人完全胜任某项任务,没有愧对自己的职责。比喻某人能力与职位相当,完全应当得到。 '当之无愧' originally means that a person is fully qualified for a certain task and is not ashamed of the responsibility. It implies that someone is worthy of the position and truly deserves it.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: devoir, être censé, faire face à, être (à un poste), engager (au sens de gager)
  • German: sollen, gegenüberstehen, sein, übernehmen, verpfänden
  • Spanish: deber, estar frente a, ocupar (un cargo), empeñar
  • Italian: dovere, trovarsi di fronte, essere (in carica), impegnare
  • Portuguese: dever, enfrentar, ser (num cargo), penhorar
  • Russian: должен, сталкиваться, занимать (должность), закладывать
  • Arabic: يجب، يواجه، يتولى (منصبًا)، يرهن
  • Persian: باید، روبه‌رو شدن، عهده‌دار بودن، گرو گذاشتن
  • Dutch: moeten, tegenover staan, zijn (in functie), verpanden
  • Polish: powinien, stawać wobec, pełnić (funkcję), zastawiać
  • Vietnamese: nên, đối mặt, đảm nhận (chức vụ), cầm cố
  • Ukrainian: повинен, стояти перед, займати (посаду), закладати

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "当") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

“当”字的核心含义与字源: “当”的本义有“挡住”、“面对”之意,后来引申为“应当”、“担任”、“承当”等。其字形由“小”与“彐”组成。古时,“小”表示“小鬼”,“彐”象征“手”,含有风水文化中“挡小鬼、聚人气、安家宅”的象征意义。Core meaning and origin of “当”: The basic meaning of “当” is “to block”, “to face”, and by extension, “should”, “to serve as”, or “to undertake”. Its form combines “小” (small/imp) and “彐” (hand), symbolizing—according to folk culture—the idea of using a “hand” to block evil spirits and bring prosperity to a household.

常见用法与易混点: “当”常用作动词,如“应当”(should)、“当选”(to be elected)、“充当”(to act as)、“承担”(to undertake)。另有与“当”发音相关的成语,如“首当其冲”(bear the brunt)。需注意,“当”(dāng)和“挡”(dǎng)虽含义相关,但字形和用法不同,容易混淆。Common usage and confusions: “当” is commonly used as a verb in phrases like “应当” (should), “当选” (to be elected), “充当” (to act as), and “承担” (to undertake). It appears in idioms such as “首当其冲” (“to bear the brunt”). Note: “当” (dāng) and “挡” (dǎng, to block) have similar meanings but different forms and usages, and can be easily confused.

  • 常用相关词语: 应当、当选、充当、承担Common related words: 应当 (should), 当选 (to be elected), 充当 (to act as), 承担 (to undertake)
  • 常见成语: 门当户对(socially well-matched marriage),首当其冲(to bear the brunt)Common idioms: 门当户对 (“properly matched in social status”), 首当其冲 (“to bear the brunt”)

如需了解更多象形、字源信息,建议查阅专业汉字字源辞典。For more details on pictographic origin and etymology, consult a dedicated Chinese character etymology dictionary.

汉字"当"的起源、演变过程-汉字字源辞典

汉字字源辞典收录7747条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。 ... 简化字的当由小与彐组成,小表示:小鬼。彐表示:风水之手。当字意为:蕭墻与影壁就象风水之手,挡小鬼聚人气,当门而立安家宅。 ...

汉字"当"的起源、演变过程-汉字字源辞典

当: 字源: 当 當/噹. 当 (一)dāng①用于"相当""门当户对""应当""首当其冲"等。②用于"充当""当选""承当""当之无愧"等。 ... 汉字字源辞典收录2976条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。 ...

更多图片 (当 More Images) ()